开云app官方版最新下载安卓国家商务协议
开云app官方版最新下载安卓允许使用国家乳腺癌基金会(NBCF)商标、标志、名称和任何其他推介产品、事件和/或服务项(Licensedducts),你(Licensee)同意下列条件和条件:
I.定义.Marks应指NBCF提供或提供的任何和所有材料和内容,包括但不限于NBCF叶分支标识设计开云app官方版最新下载安卓并命名为National乳腺癌基金会或National乳腺癌基金会
二.许可证.
受本协议条款约束,NBCF授予许可证非排他性、不可转让性、有限条件、收费许可使用、分发、复制、执行和显示Marks
II.B. Approval. Licensee shall (a) submit to NBCF all proposed uses (other than materials disseminated solely on an internal basis) of the Marks, and (b) not publish or otherwise engage in any use such Marks without NBCF's prior written consent. Licensee shall comply with all instructions and requirements regarding the format and placement of its Marks provided by NBCF. Licensee shall not take any action to register or otherwise interfere with the NBCF interests in its Marks or any other of its intellectual property. Unless specifically provided for herein, Licensee shall not adopt or otherwise use any trademark, trade name, service mark, logo, or symbol that is similar to, or likely to be confused with, any of the Marks or any other of NBCF intellectual property. All goodwill from use of the Marks will inure to the benefit of the NBCF.
二.C.权利保留.NBCF保留本节未明文授予的所有权利本协定除非专属许可和按本节规定的方式使用相同的权利外,不得代表Clicte产生任何权利、产权或兴趣或对Marks产生任何兴趣。 许可证确认其使用权或授权他人使用权应受本协定条款的限制,包括但不限于第二节授予的许可范围
I.条件性
I.A.许可期。尽管有相反之处,本协定授予的许可将在事件结束日期过期(“License时间段”)。
一二二天通知后向二二二天通知方终止协议
i.C.终止效果协议终止后,a)许可使用者向NBCF支付所有无争议金额许可使用人应停止所有标记使用,(c) 每一方自终止日期后十(10)天内交回对方的任何机密资料或财产
二.收费
二元A收费许可应向NBCF支付所有使用Mark欠费
II.B. Payments.所有收费均按收费到期日支付
二十四(24)小时通知后,NBCF可审核许可使用人记录并咨询许可使用人会计师,以验证许可使用人遵守本协议条款的情况,条件是在正常办公时间进行这类审核时不得不合理地干扰公司正常业务。
三.保证书许可证向NBCF发送并授权书如下:
许可使用人拥有一切必要权利、权力和权限,并采取一切必要行动加入并履行本协定并授予本协定所载权利;
许可使用人执行和履行本协议不违反或冲突权利或第三方协议或其他协议,许可使用人或其雇员是协议方或许可使用人或其雇员受约束协议约束协议包括但不限于社交媒体条件并
许可和许可雇员将遵守所有地方、州和联邦法律、条例、条例和命令
四.Indemnification.
IV.A. Indemnification. Licensee agrees to defend, hold harmless, and indemnify NBCF, and/or its subsidiaries and affiliates and their respective directors, officers, employees, agents, and assigns ("Indemnified Parties"), from and against any and all claims, suits, actions, demands, and proceedings of any kind threatened, asserted or filed against NBCF and/or any NBCF Indemnified Party by any third party (collectively "Claims"), and any damages, losses, expenses, liabilities or costs of any kind, (including but not limited to reasonable attorneys' fees, witness fees and court costs) incurred in connection with such Claims (including those necessary to successfully establish the right to indemnification), arising out of or relating to: (a) bodily injury or death to any person (and including specifically bodily injury or death to any employee of Licensee or its agent) caused by Licensee or anyone acting on behalf of Licensee or arising out of or in any way related to Licensee's acts or omissions!任何人因许可使用人或代表许可使用人行事或因许可使用人行为或不行为或以任何方式与许可使用人行为或不行为相关而造成的损失、失踪或损害违反或指称违反许可使用人所制定的任何保证书、表示书或协议实际或指称侵犯第三方的任何专利、版权、商标、商业秘密或其他专有权产品或服务许可符与Marks关联许可使用商协议、政策或活动与Marks关联的任何产品或服务制造、销售、分发或广告g) 使用许可证或与制造、销售或分发产品或服务有关联的任何据称违反适用法或条例h) 被指盗版、污蔑或侵犯隐私和/或i)cliente或代表cliste行事的任何人的任何行为或不行为
IV.B. Procedures. NBCF will have the right to approve the counsel selected by Licensee for defense of the Claims. NBCF will provide Licensee reasonably prompt written notice of any such Claims and provide Licensee with reasonable information and assistance, at Licensee's expense, to help Licensee to defend such Claims. Licensee will not have any right, without NBCF's written consent, to settle any such claim if such settlement arises from or is part of any criminal action, suit or proceeding or contains a stipulation to or admission or acknowledgment of, any liability, infringement or wrongdoing (whether in contract, tort or otherwise) on the part of NBCF or its affiliates or otherwise requires NBCF or its affiliates to take or refrain from taking any material action (such as the payment of fees).
V级责任限制IN NO EVENT WILL NBCF OR ITS AFFILIATES BE LIABLE TO THE LICENSEE OR ITS AFFILIATES FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES OF ANY NATURE ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT, EVEN IF LICENSEE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE FOREGOING WILL APPLY REGARDLESS OF THE NEGLIGENCE OR OTHER FAULT OF EITHER PARTY AND REGARDLESS OF WHETHER SUCH LIABILITY ARISES IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL NBCF, ITS AFFILIATES AND/OR RELATED COMPANIES BE LIABLE TO COMPANY OR ANY THIRD PARTY FOR AN AMOUNT GREATER THAN ONE HUNDRED US DOLLARS.
六.将军
VI.A.通知.所有协议要求通知均通过传真、电子邮件或头等邮件寄送到本协定首端地址预支付,与本协定有关的所有通知、授权和请求均视为提供:(a) 寄存后三(3)天邮箱 邮箱预支付 认证或注册 退回接收请求(b) 一(1)天后由空快信使发送收费预付或(c)发送当日通过传真或调制解调器或其他接受的电子通信方式发送的,在每种情况下发送至上文地址或当事方接收通知或请求时通过书面通知指定对方的其他地址
六.B. 缔约方关系.协议中的任何内容都无意创建或应理解为创建雇主-雇员关系或合伙关系、代理企业、合资企业或特许经营权;许可使用人确认它无权代表NBCF订立任何合同、协议或保证书;在任何情况下均不将一方雇员理解为另一方雇员,任何一方雇员也无权参加为另一方雇员制定的利益分享、养恤金或其他计划
VI.C.管理法.This Agreement will be interpreted, construed and enforced in all respects in accordance with the laws of the State of Texas, without reference to its choice of law principles to the contrary. Neither party will commence or prosecute any action, suit, proceeding or claim arising out of or related to this Agreement other than in the state courts located in Dallas County, State of Texas. Each party hereby irrevocably consents to the jurisdiction and venue of such courts in connection with any such action, suit, proceeding or claim. In any suit, arbitration, mediation or other action to enforce any right or remedy under this Agreement or to interpret any provision of this Agreement, the prevailing party will be entitled to recover its costs, including reasonable attorneys' fees, including without limitation, costs and fees incurred on appeal or in a bankruptcy or similar action.
VI.D. Waiver.免除本协定的任何条款、条件或义务均无效,除非由应履约方书面签署,任何一方在任何时候不执行或延迟执行本协定的一项或多项条款、条件或义务均 (a) 构成放弃此种条款、条件或义务,(b) 排除该方以后要求另一方履行,或(c) 视作为放弃任何其他后续条款、条件或义务,无论是类似性质或不同性质
VI.E. Assignment.本协议未经NBCF事先书面同意不可分配除此以外,许可使用人可不经同意向下列实体转让本协定:(a) 直接或间接通过一个或多个中介控制或受该方控制或受该方共同控制的任何实体,或(b) 以合并、合并或类似交易方式向该方所有或实质上全部资产或继承者的任何购买者,或向继承者转让本协定
VI.F. Severability.本协定将在适用法律允许的最大限度内执行,如果本协定的任何规定被认为无效或任何程度不可执行,则本协定其余部分将完全有效并产生效果,并将在合理需要的范围内解释、解释或修改这些规定,使同一规定有效、可执行并符合本条款原意
VI.G. Amendments.这些条款和条件只能由所有各方签名书面修正。